■事実:digestの用い方を見た。
◆発見:意味を理解して用いることが大事。
●教訓:真の理解!
★宣言:私は理解者です。

背景


英語スキルアップのため昼休みに英訳トレーニングをしてます(毎日ではないですが)。

今使っている問題集の中で「消化する」に対する単語としてdigestが使われてました。そこで、ふと普段何気なく使っている日本語「ダイジェスト」が浮かび、それとのつながりが明確になって少しうれしくなりました。

というのは、日本語で使っている「ダイジェスト」は、「要約、まとめ」という意味合いで使っていると思います。
この意味はきっと以下の流れ(変化)から来ているのだと解釈しました。
消化する→小さくする→まとめる


いろんなカタカナ語が氾濫してます。漠然と使うのでなく語源を理解して使用するようにします。言葉は面白いですね。

英作文のための和訳・英訳トレーニング100題